Saint-Nicolas / Mikolajki
Aujourd'hui en Pologne comme en Alsace on fête la Saint-Nicolas. Le matin des enfants trouvent dans leurs chaussures ou sous des oreillers des petits cadeaux comme des petits paquets de bonbons, un petit jeu ou une pelche.
Quand j'étais petite j'adorait cette fête qui nous a approché vers Noël, l'exitation d'attente ce qu'on trouve dans les chaussures et une promesse des cadeaux encore plus grands et encore plus jolis sous le sapin.
Donc cette nuit Saint-Nicolas a passé par la région Rhône-Alpes et au-petit matin les enfants ont trouvé dans leurs chaussures bien nettoyés et bien rangés la veille des petits sacs.
- Dommage que je me suis endormie - regrette Mathilde -j'attendais si longtemps parce que je voulais le voir.
- Et il a pris nos lettres - Piéric a éclaté de joie.
- J'ai oublié mettre ma lettre, elle a été sur mon bureau - Alexandre a été malheureux, mais en voyant la lettre disparue il a commencé regarder son sac cadeau.
Alors voilà ce qu'ils ont trouvé...
We Francji nie obchodzi sie Mikolajek, jedynie w Alzacji nadal istnieje ten zwyczaj, dlatego, zeby trdycji stalo sie za dosc i aby przyblizyc moim dzieciom zwyczaj dawania prezentow do buta przygotowalam dla nich male prezenty, ktore dzisiaj rano mlodziez znalazla w slicznie wyczyszczonych, rowno ustawionych pod drzwiami butach.
Mikolaj zawital wiec do regionu Rodan-Alpy, a mlodziez z radoscia zerwala sie z lozek, zeby sprawdzic czy na pewno Mikolaj zawital do naszego domu.
- Szkoda, ze zasnelam - zalila sie Matylda - tak czekalam, bo chcialam go zobaczyc.
- I zabral nasze listy! - cieszyl sie Piotrus.
- Zapomnialem wlozyc moj list do butow. Zostawilem go na biurku - rozplakal sie Olus, ale pozniej stwierdzil, ze jednak Mikolaj odnalazl przeznaczony dla niego list, wiec z usmiechem zabral sie za zagladanie do woreczka.
I oto co znalazly w swoich woreczkach...
Alexandre/Olus
Piéric/Piotrus
Mathilde/Tylda
Hier matin j'ai passé dans un magasin de création où je me suis procurée de quelues morceaux de la feutrine et des étoiles aussi en feutrine et après une heure de travail j'ai fait trois pochettes.
Wczoraj rano wstapilam do sklepu po kilka kawalkow filcu oraz po filcowe gwiazdki i po godzinie pracy woreczki byly gotowe.
A bientôt!